A Companion To Translation Studies by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau

, , Comments Off on A Companion To Translation Studies by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau

By Piotr Kuhiwczak, Karin Littau

A spouse to Translation stories is the 1st paintings of its type. It offers an authoritative advisor to key techniques in translation reports. all the essays are in particular commissioned for this assortment, and written via major overseas specialists within the box. The ebook is split into 9 expert components: tradition, philosophy, linguistics, heritage, literary, gender, theatre and opera, reveal, and politics. every one bankruptcy offers an in-depth account of theoretical options, concerns and debates which outline a box inside of translation experiences, mapping out previous tendencies and suggesting how examine may well improve sooner or later.

Show description

Read or Download A Companion To Translation Studies PDF

Best anthropology books

The Metamorphoses of Fat: A History of Obesity (European Perspectives: A Series in Social Thought and Cultural Criticism)

One of many world’s best historians of the physique, Georges Vigarello maps the evolution of Western rules approximately fats and fats humans from the center a long time to this present day, paying specific awareness to the position of technology, type, health crazes, and public well-being campaigns in shaping those perspectives. whereas hefty our bodies have been as soon as an indication of energy, this present day those that fight to shed weight are thought of terrible in personality and vulnerable in brain.

Headhunting and Colonialism: Anthropology and the Circulation of Human Skulls in the Portuguese Empire, 1870-1930

Explores headhunting within the colonial wars and the gathering of heads for ecu museums, 1870s-1930s. by means of taking a look at Portuguese colonialism in East Timor, it indicates how indigenous peoples and colonial powers interacted in a together established manner, and the way amassed continues to be turned items of political, symbolic, and medical importance.

Experiments in Holism: Theory and Practice in Contemporary Anthropology

Experiments in Holism: conception and perform in modern Anthropologypresents a sequence of essays from prime anthropologists that significantly reexamine the relevance of holism as a foundational guiding principle of anthropology, and its theoretical and methodological power in trendy international. Represents the 1st quantity to think about the fashionable function of holism as a important anthropological main issue throughout quite a lot of anthropological traditionsCritically examines the previous and current concern of holism and its strength for the renewal of destiny practiceFeatures contributions from major anthropologists which debate how anthropology might be re-designed within the context of a altering worldChallenges lots of modern anthropology's significant tools, conception, and capabilities

Words in Motion: Toward a Global Lexicon

At the premise that phrases have the facility to make worlds, each one essay during this booklet follows a observe because it travels all over the world and throughout time. students from 5 disciplines handle 13 societies to focus on the social and political lifetime of phrases in Asia, Europe, and the center East, from the mid-nineteenth century to the current.

Extra info for A Companion To Translation Studies

Example text

Although the debate did not concern translation, its divisions have had profound effects on the authority of philosophical discourse in translation theory, as we shall see below. Prior to his American debate, Derrida had had remarkably little to say about translation. In his most influential early work, De la grammatologie (1967), his approach was presented as a critique of traditional separations of form and meaning. Saussure, for example, could formulate the two-part sign (signifier and signified) only by excluding from his science the difference between spoken and written signifiers.

Katz (1978: 209–216) recognises the principle to be basically true but subject to ‘performance limitations’, notably the length of the resulting sentences. Since all real-world translations are subject to such limitations, Katz effectively moves the problem of translatability into the social or pragmatic domain, away from the concerns of philosophical semantics at that stage. An associated area dealt with in the Translation and Meaning volume is the analysis of translational discourse as a mode of reported speech.

That is, Derrida not only recognises the essentialist roles played by literary concepts, he plays the same humanist game himself. Other deconstructionists, we have noted, have tended to be far more radical and sweeping in their theorising of translation. The Brazilian theorist Rosemary Arrojo has perhaps led the critique of translation as ‘meaning transfer’, as the enactment of necessary equivalencies, or indeed of any assumption of positional stability. We thus find her enlisting deconstruction and fellow travellers (psychoanalysis, postmodernity) not just against all assumptions of meaning transfer as such (Arrojo, 1993) but also against many feminist approaches to translation (Arrojo, 1994), against ideal symmetrical relations (Arrojo, 1997) and indeed against all forms of MLM\Kuhiwczak & Littau Proof 2c 17 January 2007 17:30:16 Color profile: Disabled Composite Default screen Philosophy and Translation 39 linguistic essentialism (Arrojo, 1996).

Download PDF sample

Rated 4.84 of 5 – based on 25 votes